Die Gebirgsjäger

Die Kommandos
Основные команды, используемые
в военно-исторической реконструкции ВВ2

Общие команды

Wecken!

Векен

Подъем!

Achtung!

Ахтунг

Внимание!

Angetreten!

Ангетретен

Строиться!
(в строю принимается положение «Смирно»)

Antreten!

Антретен

Строиться!
(просто занять свое место в строю)

Augen – rechts!
Die Augen – links!

Ауген – рехтс
Ди Ауген – линкс

Равняйся!
Налево равняйся!

Augen – geradeaus!

Ауген - герадеаус

Смотреть прямо!

Stillgestanden!

Штильгештанден

Смирно!

Ruhrt Euch!

Рюрьт Ойх

Вольно!

Weggetreten!

Вегетретен

Разойдись!

Abtreten!

Абтретен

Можете идти! Свободен!

Hinlegen!

Хинлеген!

Лечь!

Auf! (Aufstehen!)

Ауф! (Ауфштейен!)

Встать!

Ruhe!

Руйе!

Тишина!

Jawol!

Яволь!

Так точно!

Zu Befehl!

Цу Бефель!

Слушаюсь!

Abzaehlen

Абцелен!

Рассчитайся!

Gefreiter Brenner zu mir!

Гефрaйтер Бреннер цу мир!

(Звание) (фамилия) ко мне!

Gefreiter Brenner meldet sich wie befohlen, Herr Leutnant!

Гефрaйтер Бреннер мельдет зихь ви бефолен, герр лейтенант!

(Звание) (фамилия) по Вашему приказанию прибыл, господин (звание)!

Fur Fuhrer, Volk und Vaterland!

Фюр Фюрер, фольк унд Фатерланд!

За Фюрера, народ и Родину!

Zuruck ins Glied!

Цюрюк инс глид!

Встать в строй!

Vorsicht!

Форзихьт!

Осторожно!

Pass auf!

Пасс ауф!

Будьте внимательны!

Kommando zuruck!

Коммандо зюрюк!

Отставить!

Повороты на месте

Rechts – um!

Рехтс – ум

Направо!

Links – um!

Линкс – ум

Налево!

Kehrt – um!

Керт - ум

Кругом!

Ganze Abteilung – kehrt!

Ганце Абтайлунг - керт

Все подразделение кругом!

Формирование шеренг, колон,
походной колонны и стрелковой линии

In Linie zu einem Gliede – marsch!

Ин Линиэ цу айнэм Глиде – марш

В одну шеренгу – становись!

In Reihe – marsch!

Ин райе – марш

В колонну по одному- становись!

In Marschordnung – marsсh!

Ин маршорднунг – марш

В походный порядок – становись!

In Schutzenkette - marsch!

Ин щютценкетте - марш

В стрелковую цепь – становись!

Строевой шаг

Ohne Tritt – marsch!

Оне Тритт – марш

На месте шагом марш!

Vorwaerts - marsch!

Форверц - марш

Вперед шагом марш!

Rueckwдrts - marsh!

Рюкверц - марш

Назад шагом марш!

Im Gleichschritt – march!

Им Гляйхьшритт - марш

В ногу шагом марш!

Laufschritt – march!

Лауфшритт – марш

Бегом марш!

Im Gleichschritt!

Им Гляйхьшритт!

В ногу!

Ruerht Euch!

Рюрьт Ойх!

Вольно (вольный способ передвижения)

Marschordnung!

Маршорднунг!

Вернуться в походный порядок из положения «Вольно»

Halt!

Хальт

Стой!

Выравнивание (после построения)
и смыкание/выравниание строя (после движения)

Richt Euch!

Рихт Ойхь!

Выровняться по правофланговому!

Nach links - Richt Euch!

Нах линкс – рихт ойхь!

Выровняться по левофланговому!

Nach rechts - aufschliessen!

Нах рехтс ауфшлиссен!

Направо сомкнись!

Nach links - aufschliessen!

Нах линкс ауфшлиссен!

Налево сомкнись!

Zur Mitte – aufschliessen!

Цур митте ауфшлиссен!

К середине сомкнись!

Повороты в движении

Rechts schwenkt – marsch!

Рехтс швенкт – марш!

Левое плечо вперед – марш (крутить о тех пор, пока не будет команды «Прямо!»)

Links schwenkt – marsch!

Линкс швенкт – марш!

Правое плечо вперед – марш (крутить до тех пор, пока не будет команды «Прямо!»)

Rechts schwenkt, ohne Tritt – marsch!

Рехтс швенкт, онэ Тритт – марш!

На месте шагом марш, с места, левое плечо вперед – марш (крутить до тех пор, пока не будет команды «Прямо!»)

Links schwenkt, ohne Tritt – marsch!

Линкс швенкт, онэ Тритт – марш!

На месте шагом марш, с места, правое плечо вперед – марш (крутить до тех пор, пока не будет команды «Прямо!»)

Gerade – aus!

Герадэ – аус!

Прямо марш!

Положение оружия

Gewehr – ab!

Гевер аб!

Оружие к ноге!

Das Gewehr – ueber!

Дас гевер Юбер!

Оружие на плечо!

Praesentiert das - Gewehr!

Прэзэнтирт дас гевер!

Оружие на карул!

Gewehr umhaengen!

Гевер умхэнген!

Оружие на ремень!

Gewehnr um den Hals!

Гевер ум дэн хальс!

Оружие на шею! (приклад вниз влево, ствол вверх вправо)

Gewehr auf den Ruecken!

Гевер ауф ден рюкен!

Оружие за спину! (приклад вниз вправо, ствол вверх влево)

Gewehr abnehmen!

Гевер абнэмен!

Перевести оружие на ремень!

Setz die Gewehre – zusamen!

Зетц ди гевере цузаммен!

Оружие в пирамиду!

Gewehre in die - Hand!

 

Гевере ин ди ханд!

 

Взять оружие!

Действия со штыком

Seitengewehr pflanzt auf!

Зайтенгевер пфланцт ауф!

Примкнуть штык

Seitengewehr an Ort!

Зайтенгевер ан орт!

Отомкнуть штык

Общие команды при стрельбе

Laden und Sichern!

Ладэн унд Зихерн!

Зарядить и поставить на предохранитель!

Feuerbereit!

Фойрбэрайт!

Готовься!

Zielen!

Цилен!

Целься!

Feuer!

Фойр!

Огонь!

Nicht schissen!

Нихьт шиссен!

Не стрелять!

Feuerpause!

Фойрпаузе!

Огневая пауза!

Entladen!

Энтладен!

Разрядить!

Entspannen!

Энтшраннен!

Произвести контрольный спуск после разряжения!

Общие команды в бою

Angriff! (Sturm!)

Ангриф! (Штурм!)

Атака!

Rьckzug!

Рюкцуг!

Отступление!

Linke Flanke!

Линке фланке!

Левый фланг!

Rechte Flanke!

Рехте фланке!

Правый фланг!

Halten die Linie!

Хальтен ди Линие!

Держать линию!

скачать аудио файлы некоторых команд

Авторские права (с) Семенов Андрей Эдуардович
unsam@rambler.ru